top of page

מהי עריכה ספרותית?

או: מסע ההתבגרות של הספר שלכם

1       מה זה?

הרבה קוראים לזה "פינג־פונג" – הלוך וחזור והלוך וחזור בין הסופר לעורך.

אני מעדיפה מונח אחר:

"מסע ההתבגרות של הספר שלכם"

(והשלב שבו הסופר יושב ודוגר על הרעיון, "ההיריון")

נערה כותבת במחברת תחת ירח. טקסט בעברית: "עריכה ספרותית". צבעים חמימים, תחושת ריכוז.

אז מה זאת עריכה ספרותית?

הסופר מגיע עם תינוק קטנטן, מקסים. הוא זוחל, מצחקק, אבל עדיין לא יודע לעמוד על שלו.

ההורה שלו, הסופר, יודע שהוא מוכן לעשות הכול בשביל התינוק שלו. הוא רוצה לתת לתינוק שלו את כל הכלים להצלחה.

העורך בסיפור הזה הוא המורה – המקצועי, האחראי. זה שיודע לזהות את הפוטנציאל של הילד ולעזור לו להגשים אותו.


2       איך זה?

2.1       תיאום ציפיות

ככה אני קוראת לשלב הראשון.


אני קוראת את הספר שלכם ומרכזת רשימה של מסקנות:

ז'אנר ומהות, קהל יעד, זמן, נקודת המבט, הדמות המרכזית ועוד.

המסקנות מחולקות לשיפור ולשימור.


אנחנו נפגשים ומדברים על הכול. מוודאים שאנחנו מתואמים על הכול (אפשר ורצוי להתווכח איתי. הספר הוא קודם כל שלכם 😊).


בסוף המפגש תהייה לכם רשימת משימות.


2.2       סבב העריכה הראשון

אתם לוקחים את רשימת המשימות והולכים ליישם אותה. זה בדרך כלל השלב הקשה ביותר עבור הסופרים.


לפעמים הוא דורש לשנות לגמרי את נקודת המבט,

או להתחיל את הסיפור מנקודה אחרת על ציר הזמן,

או למחוק לגמרי דמות (וכן, תאמינו לי שאני יודעת כמה זה קשה).


את הגרסה המתוקנת אתם מחזירים אלי, וכאן מתחיל השלב הקשה ביותר עבורי (סתם, שום דבר לא קשה לי. אני מושלמת). בשלב הזה אני צריכה לקרוא שוב את הסיפור, והפעם אני מתמקדת בכל פרק ופרק:

אני מוודאת שכל פרק מקדם את העלילה הכללית, אבל גם שכל פרק מעניין בפני עצמו.


כאן מתקיים עיקר ה"פינג־פונג":

אתם שולחים פרק ← אני שולחת הערות ← אתם מתקנים ושולחים פרק... עד שהפרק מושלם.


2.3       סבב העריכה השני

עכשיו, כשהכול מושלם ברמת הפרקים, מגיע הזמן לוודא שכל פסקה היא מושלמת.

ויותר מזה – שכל משפט הוא מושלם.

זה עובד, פחות או יותר, כמו השלב הקודם.


2.4       עריכה לשונית

אחרי שהספר גדל והתפתח, נשאר לעבור עליו פעם אחת אחרונה.

כמו שרופא השיניים אמר לי אתמול, "אל תשכחי לצחצח את הלשון!"

וזה בדיוק השלב הזה.

לוודא שהלשון מצוחצחת.

בשלב הזה אני עוברת על הספר ועושה תיקוני לשון קטנים, ששומרים על כל מה שבנינו עד כה (מבחינת סגנון הכתיבה, המשלב וכו').

3       למה זה?

"אבל גלית, אנחנו חייבים עריכה ספרותית?"

התשובה הקצרה: לא...

אתם גם לא חייבים לכתוב, ואתם לא חייבים להוציא לאור, ואתם לא חייבים לפרסם את הספר שלכם...

התשובה הארוכה: אבל אם אתם רוצים להוציא את הספר לאור ורוצים שהקוראים שלכם יחוו את החוויה שדמיינתם בראשכם שהם יעברו, ואם אתם רוצים שהם ירוצו להמליץ על הספר לחבריהם – אז כן. אני חושבת שאתם חייבים עריכה ספרותית.

אני מודעת לזה שעריכה ספרותית היא תהליך יקר.

ולכן אני חושבת שהוא מתאים בעיקר לאלו שרוצים שהספר שלהם יהיה רווחי.

אם אתם כותבים בשביל לצאת לאור ולמכור ספר – אתם חייבים לתת לו את התנאים הכי טובים בשביל להצליח. יש המון תחרות בשוק הספרים (במיוחד בשוק הישראלי!) ולכן אתם חייבים שהספר שלכם יהיה מטורף מבחינת התוכן (= חייבים עריכה הספרותית), שהוא יהיה מושלם מבחינת הלשון ( = חייבים עריכה לשונית), שלא יהיו בו טעויות הקלדה (= חייבים הגהה), שהוא ייראה מושך לעין (= חייבים עיצוב גרפי), ושתהייה לכם את אסטרטגית השיווק והמכירה הכי מתאימים לו (= אם אתם מוציאים את הספר עצמאית, זה עליכם. למרות שגם לזה יש אנשי מקצוע).


 

עדיין מתלבטים?

מובן לגמרי... הוצאת ספר לאור היא תהליך לא זול...

אבל אתם יודעים מה כן זול? חינם, למעשה – להתייעץ איתי 😊


כתבתם ספר ואתם מחפשים עורך?

← שלחו לי תקציר קצר ואת העמוד הראשון שלכם – ואערוך לכם אותו!

(כל מי שאי־פעם ערכתי לו טקסט יודע שהטיפ הכי חשוב הוא show – don’t tell. אני מיישמת את הטיפ הזה גם בעבודה שלי)


וכמובן שאני זמינה לכל שאלה!

 

תגובות

דירוג של 0 מתוך 5 כוכבים
אין עדיין דירוגים

הוספת דירוג
bottom of page