top of page
חיפוש

עריכה
חוויות, דילמות וטיפים של עורכת. הטיפים כאן יכולים לעזור גם כותבים וגם לעורכים
וואו! תעתיק בעברית הוא מבלבל
איך מתעתקים v או w? או: הגיע הזמן לדילמת עריכת התרגום השבועית! אם קראתם "הארי פוטר", אתם בטח יודעים שהוגים ויזלי עם W, אבל וולדמורט עם V....
Galit Dotan
26 במאיזמן קריאה 3 דקות
27 צפיות
3 תגובות


המפתח ליצירת מפתח (אינדקס)
פוסט זה מסביר מדוע אינדקס הוא כלי חיוני בהנגשת תוכן בספרי עיון, מציג את יתרונותיו ומדריך שלב-אחר-שלב ליצירת אינדקס מקצועי ב-Microsoft...
Galit Dotan
20 במאיזמן קריאה 2 דקות
19 צפיות
0 תגובות


גברת עורכת או עורכת־סאמה? דילמת התרגום מיפנית
זה לא סוד שיפנית היא שפה שונה מאוד מעברית, ושהתרבות היפנית שונה מאוד מעברית. ולכן, כשבאים לתרגם טקסט בין השפות, נתקלים בסבירות גבוהה...
Galit Dotan
14 במאיזמן קריאה 3 דקות
9 צפיות
0 תגובות


אני לא עורכת לשונית!
"אני לא עורכת לשונית. אני עורכת לשון." כך, לפחות, טענה אחת המרצות שלי ללימודי תעודה בעריכה לשונית. עניתי שזה אירוני לשמוע תיקון כזה...
Galit Dotan
31 במרץזמן קריאה 2 דקות
34 צפיות
0 תגובות


bottom of page